Бюро переводов

Перевод чертежей

Технический перевод Технический перевод с (на) иностранного языка – задача не только сложная, но и ответственная. Для ее выполнения специалист должен владеть терминологией, знать особенности языка. Недопустимо совершение каких-либо неточностей, ошибок, размытых оборотов. Каждый переводимый текст или рисунок должен максимально органично вписываться в общую структуру. Именно поэтому перевод чертежей лучше доверить профессионалам.

Перевод технических текстов — это наша специализация!

  • Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
  • Цена от 345 руб./стр.
  • Качество гарантируем! Для подтверждения, бесплатно составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.

Перевод научно-технических статей, документов, схем, чертежей, картинок является основной спецификацией компании. Обращаясь в агентство, вы получаете ряд выгодных преимуществ:

  • работой над заказом занимаются опытные переводчики, получившие специализированное образование и знающие по несколько языков;
  • в сутки они способны обрабатывать более 500 страниц текста;
  • если потребуется перевод узкоспециализированных документов, инструкций, чертежей, изображений, к работе подключаются консультанты-специалисты в данной области;
  • перед сдачей заказа его содержание тщательно проверяется корректором;
  • в обязательном порядке составляется словарь технических терминов;
  • итоговая работа передается в удобном для клиента формате.

Чтобы заказчики убедились в профессионализме сотрудников бюро, мы предлагаем бесплатно обработать один лист документа. Минимальная стоимость перевода – 350 рублей за одну страницу.

Стоимость перевода

Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:

  • составление словаря технических терминов;
  • корректура текста;
  • верстка текста;
  • перевод текста на рисунках и чертежах;
  • вычитка текста

При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.

Группа языковЯзыкСтавка на 1 стр. 1800 знаков
С языкаНа язык
Международный языкАнглийский350385
Европейские языкиНемецкий420440
Французский430450
Испанский480500
Итальянский480500
Португальский790875
Восточные языкиТурецкий620650
Арабский845940
Китайский10001100
Корейский11001200
Японский11001200
Редкие языкиВосточные и европейскиеот 600от 700

Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.

Прайс лист на все языки

В каких отраслях необходим научно-технический перевод?

Сложность подобной работы заключается в насыщенности переводимых текстов и прочей документации специфическими терминами, аббревиатурами, необходимость сухой, точной и логичной передачи информации. Основные сферы, в которых регулярно требуются услуги переводчика, следующие:

  • изготовление автомобильной, авиационной, сельскохозяйственной техники;
  • тяжелое машиностроение;
  • горнодобывающая, нефтегазовая и металлургическая промышленность;
  • производство и продажа цифровой и бытовой техники, мобильных устройств, программного обеспечения;
  • связь и телекоммуникации.

Перевод строительных чертежей

Еще одна область, где не обойтись без услуг переводчиков технических чертежей – строительство. Они требуются, когда строительная компания занимается разработкой совместных проектов, импортирует из заграницы технику, стройматериалы, оборудование.

Специалист, занимающийся переводом строительных чертежей и прочей документации должен разбираться в терминологии, уметь адаптировать готовую работу для заказчиков. Помимо этого, ему необходимо грамотно оформить ее результат. По сути, высококвалифицированный переводчик строительных чертежей должен еще на начальных этапах уметь «читать» чертежи, изображения и схемы.

Перевод схем, картинок и рисунков

Подобная деятельность у плохо обученных специалистов зачастую вызывает определенные трудности, которые, как правило, связаны с тем, что в инструкциях, нормативных документах, чертежах чаще всего присутствуют различные объекты графики. Правильный перевод схем, картинок, прочих изображений – задача наиважнейшая. Графика необходима для того, чтобы заказчик быстрее разобрался с общей сутью текста, а значит, в кратчайшие сроки приступил к работе. Естественно, важно и правильное оформление.

Переводим с/на следующие иностранные языки:

В нашем бюро работают профессионалы, которые владеют языками не только европейских, американских и восточных стран, но и государств, использующих редко встречающихся языки. К наиболее востребованным относят:

А также с других языков ближнего и дальнего зарубежья.

Заказать перевод чертежей

Выполненный перевод Заказчик получает получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:

Для расчета стоимости отправляйте задание на почту:orel@rusburo.ru

Наш офис находится по адресу:г. Орел, ул. Тургенева, 39а

Звоните по телефонуОтдел переводов:
8(800)444-24-81
Директор:
+7 (928) 210 01 97

Бюро переводов

Коммерческое предложение

Скачать
Бюро переводов

Заказать перевод

Даю согласие на обработку моих персональных данных

Меню

Контакты

"Русское Бюро Переводов" в городах России